Women and Children

ChallengeAZ 2021 - The letters X, Y and Z

Escrime - Challenge!

Well, Dear Readers, we reach the end of this marathon with nothing but respect for the bloggers who participated and produced such consistently interesting writing on their French genealogical work. Below are our selections from the final posts.

Bravo!

©2021 Anne Morddel

French Genealogy


ChallengeAZ 2021 - The letters P and Q

Escrime - Challenge!

Up to the letters P and Q in the ChallengeAZ and the contributor numbers are slipping a bit. We recommend:

  • Généa79, writing on the improbable surnames given to foundlings and illegitimate children. Should you have such amongst your ancestors, Dear Readers, do peruse this to try to get an idea of what sorts of surnames can help to identify (as was, surely, the intention) such children. It can save you much time in wasted research on a fabricated surname.
  • Sur nos traces gives a superb history lesson, using the military records, of the Fourth Legion of Reserves in Napoleon's Army, the Peninsular War and the sufferings of prisoners of war in the British hulks and on the island of Cabrera.
  • Généalogie Alsace describes something we also have found on occasion: a local census written by a parish priest and entered into a parish register. They are rare and precious and a good reason to look at the back of every register on which you are working. Always.
  • Sandrine Heiser explains the different types of identity cards issued to the people of Alsace-Lorraine from 1918, when the region became French again and when some very unpleasant expulsion of ethnically "undesirable" residents was practiced.

©2021 Anne Morddel

French Genealogy


ChallengeAZ 2021 - The letter O

Escrime - Challenge!

We have come to the letter O in the ChallengeAZ. Only one of the submissions provides research advice, though all tell of interesting research discoveries.

  • GeneaBreizh is most useful in explaining the word ondoiement. You may have come across a mention in a parish register that a child was ondoyé. When you look up the verb ondoyer in your dictionary, you find that the first meaning is to "undulate, wave, ripple, billow". The secondary meaning is "to baptize privately in an emergency", which we find to be a rather humorous comment on how a lay person would conduct a baptism.
  • Généalogie d'une famille ordinaire muses on obéissance in marriage vows, and in the comportment of married women (obedient or not) in the past and now, with less than cheerful conclusions.
  • Des racines et des arbres and Pérégrinations ancestrales both discuss orphans. The former discusses how they were identified in parish registers and the latter looks at the types of names they were given.
  • Sur nos traces introduces us to ORT, the acronym for Organisation Reconstruction Travail, a group of practical training schools for Jewish people. Some ninety years of student register books were digitized and, if the links are ever repaired, would be a very good research tool.

©2021 Anne Morddel

French Genealogy


ChallengeAZ 2021 - The letter N

Escrime - Challenge!

Moving along at a snapping pace, the ChallengeAZ has reached the letter N.

  • There are, of course, many writers who chose the subject of naissances, births. Généa79 gives an account of the records on a particular illegitimate birth. La chronologie familiale explains civil registrations of births.
  • The subject of naturalization and citizens' rights was covered by GénéaTrip, with a good explanation of the naturalization files in the National Archives (which we covered on The FGB here, with further discussions here and here, with apologies for vacillations between British and American spellings) while Auprès de mon arbre, gives an interesting account of Swiss ancestors who acquired Belgian nationality.
  • Une Colonie agricole describes, in "N comme nomads" what the state did with the abandoned children of itinerant basket makers. For any of you with French ancestors who were abandoned children cared for by the State, enfants assistés, we recommend this blog in it entirety, for it is devoted to the examination of a single "agricultural colony", or work farm for children, and some of the thousands of the children placed there. The study is a work in progress and is a fascinating work of scholarship.
  • Sur nos traces, once again, also presents a scholarly post, on the subject of Jewish burials for those who lived in Paris in the eighteenth century and the development of the cemetery at La Villette, with some excellent links to useful resources for French Jewish research.
  • Au Cour du passé explains the function of a notaire royale, accompanied by a sample document explained in detail. (See our booklet on notaires.)
  • The blog on facebook of the APHP is about the Bureau des nourrices, the State administered registration of wet-nurses, which we covered in a post here. In response to which a Dear Reader contributed this marvelous post.
  • Many chose to write about names, and we found the post of Jeunes et généalogie to be a rather thoughtful meditation on what happens to women's names after marriage.
  • Traces et petits cailloux gives a splendid historical discussion of the Acadians sent to live in the tropics.

©2021 Anne Morddel

French Genealogy


Women's Studies, Gender Studies - Suggestion for a Research Topic

Babies

Dear Readers, let us take a moment to step away from the ChallengeAZ to look at a topic that we find most curious and well worthy of further study - by someone else.

A few years ago, we wrote a post entitled "Did English Women Take Advantage of Anonymous Birth Laws in France?" and we are now quite convinced that the answer to the question is an emphatic yes. We have seen repeated many more times since writing that post the pattern that we described there: a small child appears, seemingly out of nowhere, on a British census, living with his or her mother. The mother and the child may or may not have the same surname, but there is no father in the household. The UK census shows that the child was born in France, often "in Paris". A possible French marriage may or may not be mentioned. Yet, while the illegitimate birth at times may be found in French registers, a search for the marriage will be fruitless.  The comment to that post, by Madame R. makes it clear that, in the last thirty years or so of the nineteenth century, the social stigma for a woman who had a child while not married would have been quite dreadful to endure. Those who could have afforded the voyage and stay, might have considered spending the confinement in France, where it would have been possible to register the child's birth either under a false name or completely anonymously. 

We think this would make an interesting study. In our own research, we have noticed that rather a lot of such births happened at small clinics in Neuilly-sur-Seine, just to the west of Paris. It would be possible to comb through the birth register entries of Neuilly for, say, the last three decades of the nineteenth century, seeking all births for which the mother had an English-sounding name. One would want to look at how many were illegitimate births versus how many were legitimate. Then, one could note the addresses where the births took place and check those addresses in the census returns for those decades. Did a majority of the illegitimate births take place at the same clinic or with the same midwife? (A list of Neuilly's maternity clinics and midwives would have to be compiled.) Did some of the women show up in the Neuilly census returns with the children? Were they at the same addresses? Finding the women and children afterward in the UK census returns would be the next step. Were they concentrated in the same regions or cities?

Ultimately, the most interesting question to answer would be "How did they know to go to Neuilly?" Did the French clinics advertise in British newspapers? Would the UK census returns show that they lived near a specific doctor or midwife and could that doctor or midwife have advised them to go to France? We now have seen too many cases of this for it to have been coincidence. In some unknown, perhaps "underground", way women in the early stages of pregnancy in England were learning that they could go to a rather obscure suburb of Paris to have their child under a different name or giving no name at all, then return to England with the child to claim on the census there that it was her own, the product of a fictional French marriage, or a friend's, later to be adopted. 

Any post graduates in gender studies and/or women's studies out there looking for a topic?

UPDATE:

We have had this very interesting comment on the above from Madame L.: 

"I imagine the topic of travel would have come up on the grapevine: that is in gossip between their mothers at some local event, like a church bazaar or a children's party, or perhaps through an intimate conversation with a school-friend. The other alternative for middle-class women, a 'nervous breakdown' in a distant private nursing home was so much more demeaning. I don't believe a respectable newspaper would have carried an overt advertisement, though the subject might have come up in a salacious gossip column, probably in the indirect code which English society uses and understands. Working-class women might stay with an aunt, but without a sympathetic relative or money, there was only the workhouse."

©2021 Anne Morddel

French Genealogy

 


ChallengeAZ 2021 - The letter G

Escrime - Challenge!

Of the posts submitted to the ChallengeAZ for the letter G, many chose one of the obvious: généalogie or guerre (war), others continued with their studies of surnames or town names beginning with the letter and many write about food.

  • Traces et petits cailloux wrote of the expulsion of the Acadians from Nova Scotia, the Grand dérangement, with very nice illustrations. We have written a bit about Acadian research here.
  • GénéaBreizh introduces the curious word gésine and presents a tough act. The word is new to us and not in our modern French-English dictionary. Once again, our grandmother's pink Petit Larousse Illustré came to the rescue. As GénéaBreizh states, the word means the state of a woman being pregnant or of being in labur. As the verb gésir means to embed, gésine is similar to the old fashioned expression of a woman being "brought to bed" meaning that she was in labour, which is not very far from the currently used word, accoucher. Interesting post. We have nothing similar in our archive, but suggest our post on pregnancy declarations.
  • The only post in this batch to explain a research source is from Sandrine Heiser, who is turning out to be something of a star in this ChallengeAZ. She writes about the State Archives of Baden-Württemburg and how to use them. In her example, she found prisoner of war records on an Alsatian. Simple and superb post.

 

Are you keeping up, Dear Readers?

©2021 Anne Morddel

French Genealogy


FGB Free Clinic - Case no. 9 - Marie Fouyol, Parisian wife of Thomas Mansell, part 8 - Next Steps - Know the Sources

Marie Fouyol

To summarize, Dear Readers, we have looked at our few records in a number of ways  in an effort to find the origins of Marie Fouyol:

  • We have analyzed the Paris baptisms of three of her children, the burial record of one of them, and some Canadian records concerning her life after emigration.
  • We have looked at the French prisoner of war records concerning her English husband, Thomas Mansell
  • We have studied various contexts concerning the couple while they were in Paris: historical, geographical, social
  • We have analyzed signatures
  • We have studied various Parisian families with variations of the name of Fouyol

To no avail. No other record or document could be found to give even a hint as to the origins of Marie Fouyol. Most frustrating. We would have expected to have found, at the very least, one of the following:

  • One of her reputed two marriages. The Canadian obituary of her daughter stated that Marie was the widow of a French officer when she married Thomas Mansell. Given that it was war time, the marriage and death of an officer is plausible. Not to be able to find one marriage is frustrating, but not to be able to find either is most curious.
  • A death or burial record for the child Pierre George Alphonse. We found the burial record for the baby, Jeanne Richard, but not for Pierre. Did he die in England? In Canada? Did he die in France, at the home of a wet-nurse, as was the case with one of the daughters of the Cartier-Thomassin couple? (Recall that Joséphine Thomassin was the godmother of Françoise Mansell.)

There is another puzzle. Marie Fouyol was probably Catholic, for it seems likely that she, and not her English Protestant husband, insisted on baptizing the children in the Catholic Church. Why was their first child not baptized until she was two years old? Were they away? Perhaps in England? (As odd as it may seem, travel between the two warring countries was still possible.) 

However, it is possible that the failure to find all of the records: the two marriages, the three birth register entries, the two children's death register entries, the death register entry for an officer whose widow was Marie Fouyol, can be explained by the destruction of the Paris Town Hall archives during the Paris Commune, if and only if every single one of those events, including the officer's death, took place in Paris. It is possible, but a bit unlikely.

In no way can this be termed a "brick wall", a complete lack of information on a person and a complete inability to identify the person. We have exhausted only what documentation and archives are available online, with the addition of a couple of prisoner of war files seen in the archives; we still have to get through a plethora of material that has never seen the lens of a camera.

Where to look next? We propose pursuing the following lines of enquiry:

  • Thomas Mansell was a prisoner of war on work release, more or less. We know from his prisoner of war file that he reported that he had lost his papers in 1809 and that he was permitted to remain and work in Paris but under surveillance. 
    • The archives of the Paris Police contain records of just such reports in Series AA, as can be seen here on the Geneawiki page, which links to images of many of them. Unfortunately, they do not go up to the year of 1809, though they probably should be searched anyway.
    • The Archives nationales contain the police surveillance files of the period, as well as any surviving passport requests by foreigners, as explained here. Either could contain something on Thomas Mansell, which might also mention his wife and her origins.
    • There are a number of other possibilities in the Archives nationales but it is not entirely clear from the series descriptions if they would have something on Thomas Mansell:
      • Dossiers des détenus des prisons de la Seine. (Files on those held in prisons of the Seine department) It is not clear if this is purely criminals or also the foreigners briefly held in prison, as was Thomas Mansell at Fontainebleau, nor are the dates given.
      • Demandes de résidence à Paris. Dossiers individuels (an IV-an XI) (Requests to reside in Paris, individual files, 1795/6 to 1802/3) Thomas Mansell certainly requested to remain in Paris, and his employer probably made a request in his name in about 1802. It is not clear if this collection includes foreigners or not.
  • Neither a civil nor a religious record has been found for the Mansell-Fouyol marriage, so the precise dates of the marriages are not known. Marie Fouyol Mansell had her first known child, Françoise, in 1811. If she were single while pregnant, between her two marriages, it is possible that she may have had to make a pregnancy declaration, even though these were almost outdated.
    • Again, the archives of the Paris Police contain records of some of the declarations in Series AA, and Geneawiki has arranged the digitization of some of them. Unfortunately, not all arrondissements of Paris are included and most do not go as late as 1811.
  • Michel Fouyol of rue de la Tabletterie, who is a reasonable candidate to have been the father of Marie Fouyol, is slightly documented.
    • The Archives nationales have the originals of the cartes de sûreté, or security cards, which contain the subject's signatures. Some of these have been digitized by Geneawiki volunteers, but they have not yet reached the number of his card, 142296. Obtaining a copy of his signature for future comparison would be very useful, should we be so lucky as to find more documents concerning him.
  • Many other weavers and machinists were held prisoner with Thomas Mansell at Fontainebleau. There are prisoner of war files on some of them:
    • George Archer
    • John, Thomas and Charles Callon
    • John Dean
    • James Flint
    • William Fleming

These files should be read to see if, as often happened, a mention or even a page about Thomas Mansell did not end up in someone else's file.

  • Looking much more broadly:
    • British records could be searched for the death of Pierre Mansell and even the Mansell-Fouyol marriage
    • All Marie Fouyols born in 1782 or 1783 outside of Paris could be identified, with each being followed through civil registers until she can be ruled out as a possibility. Special attention should be paid to those in towns known to have been the origins of some of the Fouyols of all spellings identified in Paris.
    • The lives of the godparents could be pursued further, especially to see if any of them emigrated to Canada.
    • The Fouyol-Ackermann couple who had the one promising marriage in Paris in 1780 cold be researched thoroughly, to see if they had children.

Any other ideas, Dear Readers? If so, please let us know.

SUGGESTIONS SENT BY READERS:

  • Madame T wrote: "...regarding the death of the child Pierre George Alphonse , he may have died aboard ship and his burial was at sea. If Marie Fouyol was going to and from Canada to France/England, she would have been on a ship. Are there any passenger lists that document her or her husbands travels?"

With this post, we will pause this case study to give Madame J time to pursue some of the avenues above.

©2021 Anne Morddel

French Genealogy


FGB Free Clinic - Case no. 9 - Marie Fouyol, Parisian wife of Thomas Mansell, part 7 - Name Study

Marie Fouyol

So, Dear Readers, to date, we have had little luck in our search for the identity of Marie Fouyol prior to her marriage to Thomas Mansell, her place of origin, her parents' names, her supposed first husband, and so forth. Bearing in mind that two thirds of the burned Paris archives have never been replaced, we will sort through what does exist, examining occurrences of her far too changeable name. We found people living in Paris at the time as she with the following variations of the name:

  1. Fouillolle
  2. Fouillol
  3. Fouyolle
  4. Fouyol
  5. Foulliol
  6. Fouyeul
  7. Fouieul
  8. Fouilleul

There are slight differences in the pronunciation. Numbers one through four are all pronounced the same, with the last "o" similar to that in the word "no" in English. Numbers six through eight are pronounced the same, with the ending "eul" sounding, to an English speaker, pretty close to the way Peter Sellers says "bump" in this scene. Number five is in a class of its own but is more like the first four than the last three. Spoken in a crowded marketplace, they all would have sounded pretty much the same. 

Marie would seem to have pronounced her own name with more of an "o" sound in the second syllable, as the spelling versions used for her name in the baptisms of her children are numbers two, three and four. She was not the only person to spell the name in more than one way. Many of the individuals used two or three of the above spellings.

Looking at the website Géopatronyme, it can be seen that none of the first four spellings survived to the late nineteenth century; number seven also does not survive. There is only one case of number five and a few cases of number six. It is number eight, Fouilleul, that dominated. It is found predominantly in the west of France, in Mayenne, and less so in Manche. The name means, by the way, "leafy" or "shady", which could occur anywhere, including a spot in Pointe-à-Pitre, Guadeloupe.

In Paris during the period of roughly 1770, when the parents of Marie might have married, through 1830, some ten years after she left, all but one of the above names is found on the Right Bank, clustered around Les Halles, the vast warren of shops and markets, in the parishes of Saint Eustache, Saint Merri and Saint Germain l'Auxerrois. The Foulliol family, number five, lived to the west, near Invalides, where they also worked. The Invalides Foulliols were studied to some extent, through baptism, marriage and death register entries, as well as through probate inventories until, eventually, it became clear that Marie could not have been a member of this family. The remaining couples of interest are:

  • Michel Fouyeul, a widower from Saint Maurice du Désert in Orne, who married a second time in Saint Eustache in 1786.
  • Michel Fouieul, of rue du Poirier, who married Marie Jeanne LeLièvre in Saint Merri in 1807. They had a son, Michel Victor, in 1808.
  • A man named Baratte, whose wife was Françoise Fouillol. Their son, born in 1805, married in Saint Merri in 1831.
  • Michel Fouilleul, who married Jeanne Ackermann in Saint Germain l'Auxerrois in 1780.

Recall that there could have been a dozen or more couples of equal interest of whom all trace was lost in the burnt archives. Nevertheless, working with what we have, Michel Fouieul and Françoise Fouillol Baratte may have been of an age to have been siblings of Marie Fouyol. The two remaining Michels each could have been the father of Marie Fouyol, the widower from his first marriage, in 1778, to Margueritte Pinson, and the Michel Fouilleul who married Jeanne Ackermann in 1780, two or three years before Marie was born.

There is also a lone man of interest, Michel Fouyol. His carte de sûreté, issued in Paris on the 23rd of May 1793, on which his surname was entered as "Fouyolle" but his signature was "Fouyol", gave his address as number 103, rue de la Tabletterie, near Les Halles. He was aged fifty-three, a cleaner of animal skins and furs, and had lived in Paris for twenty years. He had been born in Le Teilleul, Manche. Apparently, he was a keen revolutionary, perhaps a true sans-culotte, for the author Darlene Gay Levy, in her book Women in Revolutionary Paris, 1789-1795, cites archival documentation showing that he denounced a neighbour who did not support the Revolution. It took little time to find the birth on the 25th of July 1740, in Le Teilleul, of a Michel Foüilleul, son of Julien and his wife, Jeanne Geffroy. Is this the same person? Did he go to Paris, marry and have children there? Could he be the same man who married Jeanne Ackermann in 1780 and could they have been Marie's parents? That would be tidy, indeed, but, Oh! Dear Readers! what a lot of work  and luck would be needed to prove all of that.

In our next post, we will look at further avenues of research Madame J can pursue and how to determine the most likely resources to use.

©2021 Anne Morddel

French Genealogy

 

 

 


FGB Free Clinic - Case no. 9 - Marie Fouyol, Parisian wife of Thomas Mansell, part 6 - Community Context

Marie Fouyol

Context remains our focus, Dear Readers. We have looked at the historical context in which we found Thomas Mansell and Marie Fouyol and at the most complicated geographical context of Paris after the Revolution and during the First Empire. In the previous post, in looking at the prisoner of war file of Thomas Mansell, we also looked at the political context in how the wars affected him. In this post, we shall look at the few friends and co-workers we have been able to discover, their community, and its context.

Our only sources for acquaintances of Thomas Mansell and his wife, Marie Fouyol, are the baptism register entries for their three children and the prisoner of war file. Researching each of the employers or work acquaintances of Thomas Mansell mentioned in his prisoner of war file brought, as expected, no mention of Marie Fouyol.

  • John Glasin, Mansell's employer in Paris at rue Menilmontant number 2, apparently spent some time in Bordeaux. There, he and his wife had a stillborn son. The child's death registration, dated the 23rd of July 1802, names the parents ass John Glasin and his wife, Kitty O'Connor, and that they lived at rue Doidé number 14 in Section Two. In January of 1808, he was looking for work, having placed an advertisement in the edition of the 4th of January of the Affiches, annonces et avis divers "To Manufacturers of hemp and linen - An Englishman and his two sons, knowing how to construct machines and knowing very well spinning technology, desire employment. Contact Mr. John Glasin at rue d'Arbalète, number 26."
  • Burdin and Caret, the company, located in rue de Charenton, went bankrupt in 1811. The first names of the individuals could not be found online.
  • Daniel Heilmann, whose cloth Louis Bergeron said was of poor quality, may not have been a manufacturer. In 1813, he and his wife, Adelaide Le Blanc, had a son, Ferdinand Daniel. The birth document gives his address as in rue de Charenton and his profession as a professor at the Imperial Institute for the Blind (Institut Impérial des Aveugles)

Recall that Thomas Mansell wrote to the Minister of War that he had worked to help set up a spinning factory for the blind, Aveugles. This was most likely the Institute where Daniel Heilmann worked and it may have been connected to Burdin and Caret as both were in rue de Charenton.

Looking at the godparents of the Mansell children:

  • Josephine Thomassin, the wife of Cartier, living in rue du Petit Lion Saint Sauveur, was the godmother on the 1814 baptism. She married Jean Baptiste Joseph Cartier in Paris in 1802. They probably met in Paris, as he was from the department of Nord, possibly from the city of Valenciennes; she was from a large family in the department of Haute-Saône. They had at least two children in Paris. In 1810, a daughter, Geneviève Françoise Cartier, was baptized in the church of Saint Eustache. The baby died a year and a half later at the home of a wet-nurse in the department of Oise. In December of 1812, the couple had another daughter, Louisine Françoise Cartier. Josephine Thomassin's birth register entry was not found, but the 1782 entry for the death of her mother, Louise Ronot, was found. Thus, Josephine Thomassin was born before that death, making her the same age as or slightly older than Marie Fouyol. Her husband, Jean Baptiste Joseph Cartier, was a bit older, as his mother died before his father, a charcoal maker, remarried in Valenciennes in 1777, making him about the same age as Thomas Mansell.
  • Jean François Varrinier, who ran a boarding house in rue du Cloître Saint Benoît number 17, was from the town of Dunières in Haute-Loire, where his brother, Joseph, and his sister, Marie, remained. On the 12th of March 1796, in Paris, Varrinier married a divorcée from Belfort, Marie Thérèse Metrot. Her first husband was Jean Pierre Erhard, whom she had married before 1785, when their son, Pierre Antoine Erhard, was born in Belfort. Thus, the wife of the godfather, Jean François Varrinier, Marie Thérèse Metrot, born by at least 1770 and probably earlier, was old enough to have been Marie Fouyol's mother. Varrinier's brother was born in 1768 and his sister in 1774; if he were about twenty-five when he married, he would have been born in about 1771, betweeen his siblings, making him slightly older than Thomas Mansell. No documents for children of this couple were found.
  • After struggling with the handwriting in the 1816 baptism, we now think that the person we initially identified as Marguerite Cocq... had the surname of Coigner, possibly spelt Coignet or Coigné. In all cases, the name is so common and the details so few that nothing about this specific person could be found with any certainty.
  • The same commonality of name and lack of detail applies to the godfather in the 1816 baptism, Pierre Rey. Numerous men of the same name in Paris were researched, with the goal of finding a document with a signature that would match the bold one in the baptism register, but none was found. The name, Rey, seems to have originated in Franche-Comté.
  • Thomassine Lorguilleux, the godmother in the 1818 baptism who lived at rue des Bourguignons number 6, was from a family of textile printers in the town of Corbeil in the department of Essonne, where she was born in about 1793, making her about ten years younger than Marie Fouyol. In 1819, four years into the Restoration, Thomassine Ursule Lorguilleux married an English textile machinist named James Wilson in the British Embassy Chapel in Paris.  That same year, their son, Auguste Achille, was baptized in the church of Saint Jacques du Haut Pas. They left Paris for a while for, in 1824, in Charenton-le-Pont, in the department that is now Val-de-Marne but was then Seine, they had a second son, Henry Victor Amedé Wilson. Thomassine Lorguilleux lived a long life, long enough to appear in the 1872 census, which shows her as aged seventy-nine, the widow Wilson, living with her second son in the town of Saint Pierre du Perray in the department of Essonne, about four kilometers from Corbeil, where she was born.
  • James Wilson's prisoner of war file shows that he was held at the prison camp at Valenciennes from at least 1808. He was released, with thirteen others, to work for a French textile manufacturer, Samuel Joly in the town of Saint Quentin in 1809. Joly posted security bonds for them all.

The names of neither Marie Fouyol nor Thomas Mansell appear in any of the documents related to the research into the people above. They were not godparents to the children; they were not witnesses to the marriages. Recall that the Paris records were lost and many of the recreations are not full copies so, the names we seek may have been in the original records that were lost.

More importantly, not a single person in the Mansell-Fouyol community was a native Parisian. They came from Haute-Loire, Nord, Haute-Saône, Essonne, Belfort and England. They were working class people who lived in small accommodation in Paris, part of the great influx of people from the provinces to the capital that began even before the Revolution. This community of provincials in Paris poses the question: was Marie Fouyol also from the provinces? 

©2021 Anne Morddel

French Genealogy


FGB Free Clinic - Case no. 9 - Marie Fouyol, Parisian wife of Thomas Mansell, part 4 - The Geography of Paris

Marie Fouyol

 

All cities change over time. Streets and roads appear and disappear, city boundaries expand, construction seems endless. Paris is over two thousand years old and has seen her share of changes, some of them extremely radical, especially in the past two hundred fifty years. We can give no better summary of pre-Revolutionary Paris addresses than that which appears in the World Bank publication, Street Addressing and the Management of Cities :

"The need to identify buildings arose with the growth of cities in Europe and China in the 18th century. Addresses consisted of a street indication where the house was located as well as additional information on the approximate location. Here is a Paris address from 1778 : “from Sahuguet d’Espagnac, rue Meslé, the fourth door on the right entering from the rue du Temple.” The building numbering system adopted in France in the 15th century was not systematically adopted until the 18th century for several reasons: “The population wasn’t big enough for the need to be felt. The fear of tax authorities, adherence to old habits, the fairly legitimate desire not to become a mere number—all of these factors contributed to things being left as they were.”  The numbering of buildings addressed several different concerns:

"In the 15th century, the numbering system for houses near Notre-Dame in Paris reflected the city’s concerns with the management of its assets and properties.

"Beginning in the 16th century, the main concern was controlling illegal housing construction in the inner suburbs, where “carriage houses,” whose construction was forbidden, were given numbers.

"Beginning in 1768, security became an important concern and was reflected in efforts to number houses “in all the cities, towns and villages where troops are housed”.

"In 1779, street addressing was part of the “citizen project” set up by a private citizen named Marin Kreenfelt, who proposed assigning exact and convenient addresses in order to promote good relationships between citizens."1

Kreenfelt's system is described:

"[He] added an identification number to the addresses already listed in his publication by street [the Paris Almanac]. He requested the assigning of numbers to all doorways and, through his own efforts and at his own cost, provided the first examples, when he obtained authorization from the chief of police to number houses in the Opera district. This operation was sometimes perceived as preparing the way for some new tax law and was therefore performed in part at night. Numbering began on the left with the number 1 and continued to the end of the street, continuing on the right side of the street so that the first and last numbers were opposite each other."2

Thus, the numbers snaked up one side of the street and down the other. At that time, and from 1760, Paris was divided into three parts (Cité, Ville and Université) within which were twenty quarters or quartiers, as shown on a map, with a street concordance here. Then came the Revolution. Not only was logic to prevail but so were fiscal requirements. The properties of the Church and many aristocrats were confiscated and sold. To do this properly, a national census of buildings was made. Additionally, the map of Paris was redrawn. Quarters were abolished and the city was divided into forty-eight sections, which we discussed in some detail here. Many of the streets were renamed and all of the buildings were renumbered.

The Revolutionary sections, street names and numbering did not last long. (Here is an excellent map of the Paris sections.) In 1795, the city was divided into twelve arrondissements, numbered from west to east, firstly on the right bank and then on the left bank. In 1805, the numbering was changed. In 1860, the city expanded and the map was redrawn again, with twenty arrondissements, numbered in the famous spiral from the centre that continues today. The concordances that existed showing the house numbers before the Revolution, during the period of sections and then the period of twelve arrondissements were burnt in 1871, when the City Hall was burnt by the Paris Commune. Concordances for the old and new arrondissements are readily available, such as this one on the website of the Archives de Paris. Probably the best expert on all of this is Dominique Waquet, who discusses resources for sorting out the geographic puzzles of this period here.

Parallel to these changes, the parishes of the city, (once the most customarily used identities for a neighbourhood) were abolished, then reinstated and grew and changed separately from the administrative divisions of arrondissements. This finding aid of the Archives de Paris gives three Paris parish maps, for the year 1802, when churches were allowed to function again, for 1856, when the city still had twelve arrondissements, and for 1866, after the city had expanded to twenty arrondissements.

Additionally, the government, embodied in Napoleon III, commissioned Haussmann to redesign the city, supposedly to bring in "air and light". It was also to make certain that the small streets of the poor areas could not be barricaded and turned into battle grounds as they had been in the revolutions of 1789, 1830 and 1848. Many streets and buildings were demolished to make way for the wide avenues we know today. Read here Wikipedia's tour de force of an article on the changes.

This has been a long introduction to explain why it is difficult to place exactly the residences of Thomas Mansell's family and friends. Recall that the addresses of many were given in the documentation analyzed earlier. We have added the years when these addresses were recorded.

  • The Mansell couple lived at number 16 or 46 of rue du Faubourg Saint Jacques in 1814, then at number 295 of rue Saint Jacques in 1816, then at number 26 or 261 of rue Saint Jacques in 1818
  • Jeanne Richard Mansell died in the ninth arrondissement of Paris in 1818
  • Jean François Varrinier's boarding house was at number 17 rue du Cloître Saint Benoît in 1814
  • Josephine Thomassin lived at number 5 rue du Petit Lion Saint Sauveur in 1814, as did, presumably, her husband, Cartier
  • Pierre Rey lived in the same building as the Mansells, at number 295 of rue Saint Jacques in 1816
  • Margueritte Cocq... [her full name is illegible] also lived in the same building as the Mansells, at number 295 of rue Saint Jacques in 1816
  • Richard Thompson lived at number 6 rue de la Paix in 1818
  • Thomassine Lorguilleux's address is illegible 

To find an address, we use the various concordances given above. Many these streets no longer exist or have changed their names, so we look them up on both Wikipedia and Geneawiki.  We also refer, for this period, to the wonderfully digitized maps of Paris on Gallica, Plans Routier de la Ville de Paris by Charles Picquet. This link is to the map for 1814. We were able to find the approximate addresses above and show them on Picquet's map.

The Church of Saint Jacques du Haut Pas (circled in red) and two homes of the Mansell family (marked with black dots)

In the old 12th arrondissement/new 5th arrondissement

Mansell-Fouyol Paris

 

A near-contemporary drawing of the church of Saint Jacques du Haut Pas

Saint Jacques du Haut Pas

 

The rue du Cloître de Saint Benoît (marked in red), where Varrinier had a boarding house.

In the old 12th arrondissement/new 5th arrondissement, the rue du Cloître Saint Benoît was ordered to be demolished in 1855 for the construction of rue des Ecoles.

Rue du Cloître St Benoît

 

A contemporary drawing of the church and cloisters of Saint-Benoît

Saint Benoît in 1810

 

Rue du Petit Lion (circled in red), where Joséphine Thomassin lived

In the old 3rd arrondissement/new 2nd arrondissement, this street no longer exists and has become part of rue Tiquetonne.

Rue du Petit Lion

 

Rue de la Paix, where Richard Thompson lived, at no. 6

In the old 4th arrondissement/new 1st arrondissement, this street began in 1806 as rue Napoleon. The name was changed to rue de la Paix in 1814. Thompson may have been surrounded by jewellers' workshops. Only three years later, in 1821, in the same building at no. 6, the Aucoc jewellers would set up their business. In 1815, the Mellerios had moved in to no. 22.

Rue de la Paix

 

All of these addresses (marked with red, with the name on the right margin) shown on a modern map give a sense of the distance between them.

On a modern map of Paris with names

Another tool for looking at the same area of Paris through time, using numerous historic maps, can be found here. In the map on the left, zoom in on the street or neighbourhood. Then, on the timeline on the upper right, select the time period to see how that area looked through time. On that brilliant website, this shows the area around Saint Jacques du Haut Pas on the Verniquet map of the 1770s and 1780s:

Verniquet

This shows the same area twenty-five years later on the Vasserot map about thirty years later, when the Mansell children were baptized in the church.:

Vasserot

The Vasserot map can be seen in a much better resolution on the website of the Archives de Paris here. It even shows numbers, so that we can see number 295 rue Saint Jacques, where the Mansells and others lived:

295 rue Saint Jacques

...and the neighbourhood:

Around 295 rue St Jacques

The Paris parish map of 1802 shows that these addresses were not at all in the same parish of Saint Jacques du Haut Pas.

Paris parishes in 1802

Number 38 is the parish of Saint Jacques du Haut Pas, partly in the old eleventh and partly in the old twelfth arrondissements. Number 36 is Saint-Benoît, the probable parish of Varrinier. Number 2 is Saint Eustache and number 4 is Saint Leu; either could have been the church of Joséphine Thomassin. It is likely that Richard Thompson was English and likely that he was a Protestant. In any case, he was living in the parish of Saint Roch. However all of these people knew one another, it seems unlikely that it was through their churches.

Additionally, the baby, Jeanne Richard, died in the ninth arrondissement. Her parents' home in rue Saint Jacques was in the twelfth. Was she taken to a hospital? Perhaps the Hôtel-Dieu in the old ninth? No admission records for that hospital for the year 1818 are digitized on the website of the hospitals of Paris, (they have not survived for they, too, were burned by the Paris Commune in 1871) but those for the Pitié-Salpêtrière are and they show a number of admissions of people with smallpox in November of 1818. Without a record, there is no way of knowing what killed the child: a birth ailment, an accident, a disease, neglect, or any of the hundreds of other possibilities. The anomaly of the location, however, is something we must keep in our notes for future reference.

Alternatively, could Jeanne Richard Mansell have been at the home of an unknown Fouyol relative in the ninth arrondissement? Or, as may have been likely if Marie Fouyol were working, could the baby have been with a wet nurse, or nourrice, in that arrondissement? Usually, at that time, working class mothers sent their children to wet nurses in the countryside, but this was not always so; in either case, placing a child with a wet nurse often was fatal, as we wrote here

We are not yet at the point of being able to draw conclusions about Marie Fouyol and Thomas Mansell but we have a better picture of their world and its geography. This will be of help as we progress. One hopes.

©2021 Anne Morddel

French Genealogy

 

1. Farvacque-Vitkovic, Catherine; Godin, Lucien; Leroux, Hugues; Verdet, Florence and Chavez, Roberto. Street Addressing and the Management of Cities. Directions in Development no. 32923. Washington, D.C. : The International Bank for Reconstruction and Development / The World Bank, 2005, pp8-9.

https://openknowledge.worldbank.org/bitstream/handle/10986/7342/329230Street0Addressing01not0external1.pdf?sequence=1&isAllowed=y  Accessed 3 August 2021

2. Ibid. p10.