Cemeteries

"Female Ancestors Are Hard to Find", They Say, But Not If They Were French, We Assure You

Women - Bretagne (Carhaix et Huelgoat)

This year's RootsTech has launched, with many dozens of talks on more than genealogy, all of them online this year. Topics cover everything from food to folklore, costumes to customs, search strategies to scrapbooking, and the dreaded, bouncy, motivational talks. At least, we dread them. We have many failings, Dear Readers, (most shamefully, our vile, cataclysmic and near-cannibalistic rages) but lack of motivation is not one of them. Yet, for all of the choice, we could not find at first glance a presentation to captivate us, so we returned to one from last year, the very fine "Finding Your Elusive Female Ancestors" by Julie Stoddard. Ms. Stoddard makes a number of good points, and includes some research skills, such as creating timelines, always looking at original documents and analyzing them fully (here is how we do it), that should be employed in all genealogy research, but her focus  is on the difficulty of researching women in the United States.

Researching women in France is quite different, so we thought that we might give you something of a comparison between the skills proposed by Ms. Stoddard for researching your American female ancestors with those necessary for researching your French female ancestors. The fundamental difference lies in the customs concerning a married woman's surname. In America and the English tradition, when a woman married, her surname legally changed to that of her husband; in France, since 1792, it did and does not. In America, when Jane Smith married John Brown, her legal name changed to Jane Brown, or Mrs. John Brown. If John died, she became Widow Brown. In France, when Jeanne Martin married Jean Larue, her legal name remained Jeanne Martin, with the added status of "wife of Larue" (femme Larue or épouse Larue), written in full: Jeanne Martin, épouse Larue. If Jean died, her status changed but her name did not. She became Jeanne Martin, widow Larue: Jeanne Martin veuve Larue. Thus, there is no such thing as a "maiden name" in France; there is only a person's name. What of Madame Larue as one finds? This is a customary usage but not a legal name. Additionally, in France, women could and did sign documents, using their legal names.

Do not be fooled, Dear Readers. This preserving of a woman's birth name as her legal identity is not an indication that France was somehow more advanced concerning women's rights. No, it is a country as backward in that respect as any other; the female revolutionaries who fought for women's equality during the Revolution were beheaded and their writings buried; in modern times, women were not enfranchised until 1948.  The difference comes from the French (and very Latin) concept of family. A woman was part of her birth family. Any dowry she received came from the family; they may have retained rights over it; they may have expected it to be returned were she to die. Yet, she also belonged to the new family she was to create with her husband and they may have been controlling their family's assets in relation to their own children. As a widow, she might have carried on the family business in her own right (this happened especially with shipping families, it seems). Knowing her identity was essential and practical. How, in terms of genealogical research, are these differences manifested?

Ms. Stoddard lists the types of records most likely to result in a successful search for a woman's name in America, and how to use them for that purpose:

  • Vital records, being birth, marriage and death records
  • Census returns
  • Family trees found online
  • Cemeteries
  • Probate records
  • Social Security records
  • DNA tests

Looking at their French equivalents, one can see that their usefulness in researching women is not at all the same.

  • The French equivalent of vital records are the actes d'état civil, acts of civil status. These date from 1792, when civil registration replaced church parish records as legal documentation of people. These are hugely useful in tracing a French female ancestor's life. A marriage act, acte de mariage, will give a woman's full name, both of her parents' full names, and her date and place of birth. Thus, one marriage act can reveal not only the bride's name but the names of her mother and of the groom's mother as well. Birth registrations, actes de naissance, generally give the legal names of the father and of the mother as well as their marital status. Thus, a child of the couple above would be registered as, say, Samuel Larue, born to Jean Larue and his wife, Jeanne Martin. Death registrations, actes de décès, are always in the legal name of the person, so a woman's death would be, for example registered as: Jeanne Martin, wife (or widow) of Jean Larue. If known, her parents names and the place of her birth would be included. Most commercial genealogy companies in France have structured their initial search pages to allow for exploiting all of this detail in the civil registrations.
  • Census returns are recensements (with other terms used over the years) in France. They began in 1836, except for in Paris, where they did not begin until 1926. Married women are enumerated under their legal names. Thus, one would see the Larue family listed as:
    • Larue, Jean, head of household
    • Martin, Jeanne, his wife
    • Larue, Samuel, their son
    • Larue, Jacques, their son
    • Larue Marie, their daughter
    • Boule, Louise, widow Larue, mother of the head of household

The great headache with the French census is that most are not indexed. Filae.com has indexed two, that for 1872 and that for 1906, and they are working on others. Though there is less indexing of censuses in France than in America, it is generally of a much higher quality, yielding much fewer preposterous results.

  • Family trees found online posted by French people tend to be slightly better at citing sources than those found online in America. The best source for French family trees is Geneanet.org. As Ms. Stoddard recommends, so do we: verify every single source.
  • Cemetery photographs or jaunts to view family plots are recommend by Ms. Stoddard to help you to find a female ancestor. This would not be very successful in France, especially outside of Paris and other large cities. French cemeteries tend not to have graves of individuals but family tombs. (Once again, the family is more important than the individual.) These tombs often have no more than the family surname engraved upon them. Some will have listed the names of those within, some not. Where they do, the lists may not be complete. More valuable for research than the cemetery or grave stone is the cemetery register, maintained by the town hall. Because so many cemeteries in France have been moved or destroyed and because untended graves are emptied and the plots resold, hunting through cemeteries will not yield much information. The register books of interments, however, are permanent records and might help with genealogical research. Those of  Paris are online, but this is still quite rare. Geneanet has a fair collection of photographs of  grave markers and tombs, but it is still quite small.
  • Probate records in France are increasingly online on the websites of the Departmental Archives. Again, in these, a woman will appear under her legal name. The records online relate more to the legal transfer of title to property because of a death and the legal registration of a will. Wills are not found online. These are complicated to search and are more useful in the hunt for unknown relatives. One would not begin the search for a female ancestor here when she is so easy to find elsewhere.
  • Social Security records. Beware, here, for they are not what you think in France. La Sécurité Sociale is the term for the French national health system and those, being medical records, you will not be able to touch for love or money. In America, one's Social Security number, like it or not, functions almost as a national identity number. France does issue national identity cards, la carte d'identité, and you will not get your hands on a collection of those either.
  • The last category, finding relatives and thus, common ancestors, with DNA testing is a conundrum, fraught with difficulty, and partially illegal in France. However, so many people skirt the law, take the illegal test and put their results up on foreign genealogy websites that, if you are so inclined, you might give it a try. Where this will be extremely helpful in tracing a woman or a man is where either or both chose not to be named on a child's birth registration.

 

We are grateful to Ms. Stoddard for her excellent presentation and that it has inspired us in this discussion. Good luck finding your female ancestors!

©2021 Anne Morddel

French Genealogy

 


The Pandemic Takes Its Toll on French Graves

Toussaint flowers

Another Toussaint has come and gone in France and, as in every year, many thousands of pots of chrysanthemums have been placed by the graves of the departed. In this year of the coronavirus pandemic, there seem to be many more new graves and tombs in the cemeteries. As of this writing, the French government reports that more than 52,000 people in the country have died of Coronavirus. As elsewhere, a large proportion of those who have died were elderly. Where possible and where desired, their bodies have been placed in family tombs or plots of cemeteries across the country.

French cemeteries are quite different from those in North America or Great Britain, as we have explained in detail here and here. The greatest difference is surely the reclamation of the plots of untended graves. This is something that many foreigners find quite shocking but that the French find to be a purely practical matter of public health and hygiene. To repeat our earlier posts, if any grave or family tomb is left untended and should fall into disrepair, a legal procedure is begun to reclaim the space, beginning with a notice of intent being placed on the grave.

Plot reclamation notice

Roughly translated, the notice reads:

With the ravages of time, this grave has deteriorated or seems to have been abandoned. A process to reclaim it has been begun. If you wish to retain it, please go to the town hall for [instructions on] the procedure to follow.

If someone comes forward to pay for the repair and restoration of the grave, it remains; if not, it is reclaimed by the municipality and the bones are placed in an ossuary. Then, the plot is sold anew.

Now, with so very many deaths from coronavirus, the pressure on cemeteries to find more space is intense, and one sees the reclamation notices much more often than before.

Plot reclamation notices

Recently, Family Tree Magazine published a very fine online article by Sunny Jane Morton, entitled "Find a Grave: 7 Strategies for Successful Searching". Her good suggestions are not of much use when applied to French cemeteries. In a country such as France, family and society are more important than the individual and so, family tombs tend to show only the surname and not the names of the many individuals entombed within. Neither Find-a-Grave nor its more complete French counterpart, Geneanet.org, is set up to help in finding out who is buried in a family tomb. Moreover, neither website has any way to note if a grave still exists or has been reclaimed. (Geneanet, pointing out that some 200,000 graves are reclaimed every year, maintains a campaign of mass photographing, "Sauvons nos tombes", but this does not address the issue squarely. What is needed is a campaign to digitize municipal burial and cemetery registers, but this would require contracts and payments instead of volunteers with cameras.)

Sadly, with the pandemic causing this sudden increase in the reclamation of plots and, thus, the disappearance of graves and tombs, for those that have not been recorded on either of these sites, it will be difficult for a researcher to know that they ever existed.

To learn more about French cemeteries, see our booklet, "Death and Cemeteries in France".

©2020 Anne Morddel

French Genealogy


Explaining French Cemeteries, or Why You Are Unlikely to Find Your Ancestor's Grave in France

French Cemetery

In a comment on our 2009 post about French cemeteries, Monsieur V wrote:

"In your article, you wrote "Pre-nineteenth century church graveyards in towns - all were destroyed as a public health measure". What does that mean? I am looking for family burials in small, rural French towns. It seems that when I look at Google Earth, the cemeteries now are all located outside of town, usually along the road leading into the small town. They seem to only have modern graves, certainly not all of the graves for the hundreds of farmers and families that died in these small towns over the hundreds of years. It is a big difference from rural cemeteries here in the U.S. which usually have headstones surrounded by grassy areas of those who did not or could not afford a marker."

Many of you have expressed similar bafflement or disbelief, so we think it necessary to explain, yet again, one of the many ways that France is not North America or Britain or Australia. The Enlightenment in France brought a wave of scientific and clear thinking that in turn lead to changes considered improvements. Among the clear thoughts was the realization that the dead were polluting the atmosphere and the water, especially the ground water, and that the cemeteries that held their corpses were a very serious public health problem. 

This was exacerbated by the fact that, in crowded cities, cemeteries were the only parks and were used as such. Fairs, markets, dances, parties, all were held in cemeteries. During invasions, people ran there for refuge. The Church did not like this and built walls around the cemeteries to prevent the parties, at least. The consorting in close proximity to corpses could not have been good for the health of the living.

Among the consequent improvements was a law issued by the king in 1776, la Déclaration du Roi, concernant les inhumations, requiring inner city cemeteries to be closed and the practice of burying the dead within churches to cease. Land outside of the city walls was to be purchased for new cemeteries and the corpses in old cemeteries were to be dug up and transferred. Hundreds of French cities complied. Needless to say, not all of the reburying was done with diligence. In Paris, the contents of the cemetery of the parish of Sainte-Opportune, known as the Cemetery of Holy Innocents, became the nameless bones of the Catacombs. 

The process was continued with the Napoleonic decree of 1804, which gave more precise instructions to municipalities as to where to site the new cemeteries, how deep the graves should be and how far apart. Most importantly, cemeteries were removed from the authority of the Catholic Church and became the responsibility of the municipalities. Municipal council deliberation books of the era are filled with discussions of how to empty the old cemeteries and construct the new. From these new procedures came the requirements that graves be maintained by the families of the dead; if not, they would be emptied and the bones sent to the ossuary.

All of this explains why it is rare to find an old French cemetery next to a church, filled with ancient graves, such as you might find in England. Some do exist, but very, very few. Thus, distrust all family histories that say sixteenth century graves of ancestors in France have been seen in the 1890s. Most likely, those cemeteries claimed to have been visited had already been destroyed. If France is poor in ancient cemeteries, we really do recommend that you not spend too much time seeking a grave. Instead, spend your genealogical research efforts where France is rich - on notarial records.

Further reading:

Bertrand, Régis. "Origines et caractéristiques du cimetière français contemporain". Insaniyat / إنسانيات Revue algérienne d'anthropologie et de sciences sociales, no. 68, 2015 "Espaces et rites funéraires" (30 June 2015). http://journals.openedition.org/insaniyat/15129

Ligou Daniel. "L'Evolution des cimetières". Archives de sciences sociales des religions, n°39, 1975. Évolution de l'Image de la Mort dans la Société contemporaine et le Discours religieux des Églises [ACTES DU 4e COLLOQUE DU CENTRE DE SOCIOLOGIE DU PROTESTANTISME DE L'UNIVERSITÉ DES SCIENCES HUMAINES DE STRASBOURG (3-5 OCTOBRE 1974)] pp. 61-77. https://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1975_num_39_1_2767

Zeller, Olivier. "LA POLLUTION PAR LES CIMETIÈRES URBAINS Pratiques funéraires et discours médical à Lyon en 1777". Société française d'histoire urbaine, vol 1, no. 5, 2002 «Histoire urbaine»,  pp. 67-83. https://www.cairn.info/revue-histoire-urbaine-2002-1-page-67.htm

©2019 Anne Morddel

French Genealogy


Paris Cemetery Records Online!

Montmartre Cemetery

Very good news, indeed, from the Archives de Paris for anyone seeking to know where in Paris an ancestor was interred. Parisian cemeteries are overcrowded, as our photograph of Montmartre above shows, making it almost impossible (however delightful the stroll on a sunny day may be) to happen by chance upon the grave one seeks. It could be impossible, due to the French habit of digging up untended graves, tossing the bones into an ossuary, and reselling the plot to someone who will take better care of it.

What has long been needed by family genealogists is access to the interment registers, showing all entries, even of those long ago dug up. And now you have them online, on the website of the Archives de Paris, here. There is also a clear and complete explanation of the twenty current cemeteries of Paris. Through links at the bottom of that page, you can examine the annual burial lists for each cemetery or the daily burial registers for each cemetery.

The first set helps to locate the physical grave. Clicking on répertoires annuels d'inhumation, (the annual burial lists), takes you to a search form in which you can select a cemetery to search, and  supply a name and range of years to search within that cemetery (the concept is identical to the way that civil registrations are searched by arrondissement, record type, name and date range on the same website). The results are each a string of images within the alphabetical range to search. Click on the eye and start looking. 

Search Paris cemeteries

You will then see the pages of the register for that cemetery and be able to find out where your ancestor's grave is (or was).

 

Paris cemetery register

 

Remember the month abbreviations!

  • 7re - September
  • 8re - October
  • 9re - November
  • Xre - December

You want to note the exact date of burial, as that is how you will search in the second set, the registres journaliers d'inhumation, the daily burial registers. On this search screen, you will select the cemetery from the drop down menu (we chose Bagneux), then enter the date of burial, date de l'inhumation.

Remember the European style of writing dates!

The tenth of July 1892 is written 10/07/1892

As before, you will get a string of the date range in the register to search. Click on the eye to see the pages and to read along to find the correct date. On the fifth page of this particular string, the tenth of July begins:

 

Bagneux cemetery

Here, you can discover the full name of the person buried, his or her age at the time of death, and the arrondissement where he or she died (this last allowing you to find the death registration, if you could not do so before). This register also tells exactly where the grave is. The registers styles and column headings vary from year to year and from one cemetery to another but they generally give the same information. If the remains were dug up and removed you will find in the "Observations" column the word "Repris" followed by the date of that sad administrative decision.

BEWARE!

All is not as it seems. For our test search, we checked each cemetery's annual burial list for a particular name for the year 1845. The name appeared in none. We also found that, while many of the cemeteries were operational that year, the registers that early are not available online. Then, we began to check the daily burial registers and there, in Batignolles, we found our burial. Though the annual register existed and is available online, the original indexer had  missed the entry. So, try both registers, if you have a date or at least the year of death. If the register for the year is not online but the cemetery was in existence, keep checking back for new additions to the registers on the website.

Have fun with this hunt!

©2019 Anne Morddel

French Genealogy