Congrès national de Généalogie

FGB Free Clinic - Case no. 3 - Pierre Jacob Gaubert - at the XXIII Congrès national de Généalogie


As we have written, the 2015 Congrès national de Généalogie seemed a subdued affair. The word going round was that the villain was the Internet, that people are now doing all of their research online and are no longer joining or purchasing from the many genealogy associations and that, as a consequence, the associations are struggling to keep going. If this be the case, it is a great pity, for these associations are invaluable. Clearly, the Internet is a boon to genealogical research, but it is a complement to and not a replacement of the accumulation of expertise to be found in the membership of the genealogy associations. Just as no library cataloguing system will ever take the place of the brain of an experienced reference librarian, so the Internet, which is a generalist, cannot replace the expertise of the genealogy specialists who populate the associations.

One of the things we most like to do at these conferences is to take our research bugbears to these experts and see what they can find in their own collections and among their colleagues. Just before leaving for the conference, we had this request from Mademoiselle G.:

My ancestor Pierre Jacob Gaubert was born in Nantes and left sometime between 1772 (b.) and around 1800 to come to Louisiana.  I have no idea if he made stops along the way.  I have kind of done a "hit and miss" search for him but nothing methodical and I don't know the sources to research.  Also, I know very little French so I'm at a disadvantage there.

We strolled up to the stand of the Centre Généalogique de Loire Atlantique when there was a rare moment of it not being crowded with visitors. We presented the above puzzle and the kindly lady started searching the private databases of the CGLA. (It is worth noting here that all of the cercles and associations have numerous databases from many sources, not only parish and civil registrations, and not all of these have been rented to the commercial genealogy companies. Usually, with membership to the specific association, some may be searched on their own websites. Not all; it may still be necessary to write a query.) She found nothing. Then, she rummaged in the heaps of books and cartons on the floor behind her, et voilà!


She hauled out a very battered copy of Les Acadiens en France : Nantes et Paimboeuf 1775-1785 by Gérard-Marc Braud. (ISBN 2-908261-47-2) On page 117 she found a very large amount of information on Pierre Jacob Gaubert and his family, listed under the name of his father, Guillaume, which we give here in part:

As family no. 173 in the book: Gaubert, Guillaume (s), born abt. 1742 in Eparsac, Tarn-et-Garonne, son of Jacques Gaubert and of Françoise Perier, a doctor, in the parish registers for St.-Similien, Nantes. He was married to 1) Marie-Modeste Gaudet, in La Rochelle, in the parish of Saint-Nicolas and 2) Marie Gaudet in Nantes. Pierre-Jacob Gaubert was his first child from his first marriage, baptised on the 21st of January 1777 in St.-Similien, Nantes. 

There is a great deal more information, running to two pages on the families concerned. It gives the names of the seven ships on which each individual travelled to Louisiana in 1785 as well as references to various other types of documentation in which they appear. The book is in both French and English, which will be of use to those who, like Mademoiselle G. have little French. Eventually, we would have come across it via the Internet, but it would have taken some time. Here, it took five minutes, because the expert knew where to look. 

Keep these associations going; join one, please.

©2015 Anne Morddel

French Genealogy

XXIII Congrès national de Généalogie - Brute Force and Lucky Finds

Blunt cut

We continue with our reportage on the talks we attended and the stands we visited at the Twenty-third National Congress of Genealogy in Poitiers earlier this month with a talk whose title we shall not reveal. In translation, it surely could be considered slightly offensive to politically correct ears. The presenter was très originale, as the French say. With thick hair in a stylish blunt cut, she stood impatiently as the audience entered. Seated at the computer to be used for the presentation was a grey-haired gentleman. The presenter refused a microphone and spoke very quickly but not too loudly. The chart displayed on a screen was too high for her reach and there was no pointed, so she snatched a crutch from a person in the audience and wielded that toward the chart, as people looked at one another with some concern.

The gentleman at the computer seemed to have made a mistake was scolded roundly for it. Later, he contributed a comment, and the presenter whistled loudly at him to be quiet. The audience began to titter. He dared to speak again and received a shouted rebuke, bringing a few gasps from the audience. Not the nicest form of cabaret. Did we learn anything? Not about genealogy.

Fortunately, the next talk we attended was most interesting, quite astonishing, really. It was by Françoise-Albertine Mas and was entitled "La Vie et l'Histoire militaire d'un officier napoléonien de 1805 à 1812: Charles-Philippe Fitte de Soucy (1776-1813) - Officier de l'Etat Majeur à la Grande Armée". (Why mince words?) Mme. Mas was researching her soldier and followed the usual routes we have often detailed in this blog of seeking documentation in:

  • The Departmental Archives for the places where the person was born, married, lived and died, in this case Paris and Yvelines
  • The notarial records for that place, which would be in the Departmental Archives or, as here, in the Minutier Central des Notaires de Paris in the National Archives
  • The military archives at the Service Historique de la Défense for this man's records of military service (described in our book)

Mme. Mas gathered a deal of information and learned that Charles-Philippe Fitte de Soucy was born in Versailles to a noble family, that he married and had two children, that he served in Napoleon's armies and seemed to have died on the doomed Russian campaign in 1812. She had also come across an old photocopy of an original letter from Fitte de Soucy, then a very ill prisoner in Königsberg, to his wife, in late 1812. She knew that what was then Prussian Königsberg became Soviet Kalinengrad, and she recalled a talk she had heard about a few years earlier in Paris.

A Belarusian historian named Anatole Stébouraka had visited Paris and floored academics and archivists with the revelation that the National Library of Belarus in Minsk had an enormous collection of books and manuscripts from France thought lost. They had been among the belongings of the illustrious Reinach family of historians, archaeologists and politicians, of the Rothschilds and other Jewish families, as well as the entire Masonic archives (thought destroyed by the French to prevent the Nazis from using it to persecute people) and the Slav Library of Paris. They had been stolen by the Nazis during the Occupation, taken to Germany, then taken by the Soviets and distributed around the Soviet Union. No one knew they still existed, until Mr. Stébouraka began writing about them. Much has been in a muddle and, bit by bit, the collection is being re-catalogued and organised. Mr. Stébouraka's description of the work on the Reinach collection can be heard here. It contains an unbelievable amount of original manuscripts, letters and documents from the Napoleonic era.

Mme. Mas wrote to Mr. Stébouraka and asked if this collection might have been the source of the photocopied letter and if so, had he any more by Fitte de Soucy? He wrote back that, yes, he had ninety letters written by the dying soldier to his wife. He very kindly sent copies of them all and Mme. Mas is soon to publish a book about them, for they present a deeply personal and very informative account of the Grand Army's retreat from Russia.

Lucky finds happen. Listen carefully to Mr. Stébouraka's talk. Perhaps there is a lucky find there concerning your French ancestor as well.

©2015 Anne Morddel

French Genealogy


XXIII Congrès national de Généalogie - Immigrants to France

PdeG Cher

One of the first lectures that we attended at the Congress was also one of the most interesting and, as it touches on our next book, close to our heart. Philippe Christol - an expert on Polish immigration to France, about whom more later - spoke on immigrants to France from 1795 to 1939 and how to find them: Immigrants étrangers de 1795 à 1939 - Comment les Retrouver? 

He spoke of political migration:

  • From 1792 to 1815  - the Napoleonic era - there were over 10,000 Polish military recruits or prisoners of war who remained in France
  • From 1830 to 1870, over 20,000 Poles left after insurrections in Poland
  • During the same era, there were also Italians, Prussians and British who had been prisoners or, in the case of the first two, in Napoleon's army, who remained in France after the wars
  • There were also many thousands of Spanish prisoners of war sent to France after the French retreat from Spain in 1813 and the campaign in Spain in 1824
  • During the Carlist Wars, many Spanish refugees came to France
  • The insurrections at Naples in 1820 to 1821 and the Carbonari Revolt in 1831 sent Italian refugees to France

He has written a book, (which is currently seeking a publisher), on finding an ancestor who was a prisoner of Napoleon: Un Ancêtre prisonnier de guerre de Napoléon, a subject on which we have touched here and here. In it, he points out that:

  • There were between 300,000 and 500,000 prisoners of war during the Napoleonic wars
  • Approximately 250,000 to 300,000 of those prisoners passed through or were already in France during the years 1792 to 1814
  • They were of many nationalities: Spanish, British, Austrian, Polish, Italian, Russian, Prussian, Portuguese
  • They were often used as slave labour by local businesses and farmers, who housed and fed them
  • The male prisoners were offered the opportunity to join the French army, as Napoleon had an unending need for more soldiers; about 10,000 to 20,00 prisoners accepted the offer

For those researching a prisoner of war ancestor, Christol recommends searching:

  • In the Departmental Archives:
    • series R and L, which have many types of lists of prisoners,
    • series M
  • In the Service Historique de la Défense:
    • series Yj,
    • 2C which has a lists of prisoners from the Battle of Austerlitz,
    • series XE and XL which list Spanish prisoners,
    • series B1800, which has prisoners taken by the Army of the Rhine
  • In the Archives Diplomatiques at La Courneuve:
    • Espagne 402 AMAE, lists prisoners from 1824
    • Espagne 379, which has a list of 1650 prisoners of war
  • In Municipal Archives, there are many lists concerning surveillance of foreign residents

M. Christol then went on to what he called the Great Polish Emigrations in 1831 and 1863, which resulted in 137 refugee depots across France to give temporary shelter to nearly 10,000 Polish refugees. The cost to France was high, reaching nearly 30 million francs for the decade of the 1830s. Archives concerning these people can be found in:

  • Departmental Archives
    • in series 4M, where there are lists of foreigners
    • in series 6M, especially for the year 1887, when there was a census of foreigners taken
  • Municipal Archives, some of which have lists of foreigners
  • National Archives at Pierrefitte:
    • records of police surveillance of foreigners
    • passports for foreigners
    • an alphabetic list of Spanish in France from 1822 to 1835
    • naturalisation requests

During the Great Wave of Economic Migration from 1919 to 1939 from Poland, Italy and Spain, more than three million people, or 7% of the population entered France seeking a better life. M. Christol warns that not all, especially the many women, were documented. In addition to the sources above, he recommends the following 20th century sources:

  • Departmental Archives:
    • Series 7M contains naturalisation files. These will also be in the naturalisation files at the Archives nationales at Pierrefitte, but the local files could have some important additional documentation or variations.
    • Series 10M contains records concerning work, work visas, etc.
    • Series W - the Prefecture Files, from 1940, contain cards on foreigners, identity cards, files on individuals
  • Municipal Archives contain lsits of foreigners who were mobilized for the Polish and Czech units.

We found this talk to have been very well presented and most informative. 

©2015 Anne Morddel

French Genealogy



XXIII Congrès national de Généalogie

Conference 1

We have just returned home from Poitiers, where we attended the twenty-third Congrès national de Généalogie (national genealogy conference). Lasting three days, there were over forty talks and twelve aisles of stands, a generous opportunity to wallow in French genealogy.

Conference 6

The somewhat futuristic conference centre - le Palais des Congrès - is right next to France's possibly famed science theme park, Futuroscope. We did not go, nor did we stay in one of the conference hotels conveniently located far from anything but the conference centre and theme park. We stayed in the centre of Poitiers, one of the prettiest cities in France.

We have to say that, in spite of all the stands, the conference seemed somewhat more subdued than in previous years.

Conference 2


Conference 4


Conference 8


Conference 7

There were not the usual folks who, in the past, had appeared dressed as a round of cheese, or the groups of dancers in local dress, or the air of a jolly reunion that there used to be. There was one lone, Breton bagpiper, as forlorn as a bagpiper on a hill above an empty, windswept glen in a Scott novel, and those ever-rowdy Normans kept a private party going for the whole three days at their stand. On the whole, however, most people found it a quieter and -- this said with a shudder of horror -- more businesslike than ever before.

We made new acquaintances and renewed old ones, as is done at these affairs, and were taken aback to meet people who said that they read The FGB regularly. How very nice. Naturally, we attended as many of the talks as we possibly could. Some were excellent and fascinating, some made dull by leaden speakers, some hilariously punctuated with family squabbles. We shall report on them all, and more, in the next few posts.

©2015 Anne Morddel

French Genealogy

XXIIe Congrès national de Généalogie - Dispenses de Mariage

Permission to marry
One of the most interesting talks that we attended was that by Patrick Vigan on the subject of religious marriage dispensations before the Revolution, "Dispenses religieuses de mariage sous l'Ancien Régime", and their genealogical value. There were various prohibitions to marriage:
  • Between people too closely related, e.g. consanguinity
  • Between godparents and their godchildren
  • For a priest
  • For someone descended from a couple who had had a dispensation to marry


These prohibitions were absolute for people related in a direct line (e.g. parent-child) and to the 3rd, or 4th or 7th degree (depending on the region) for people related collaterally (e.g. cousins). (Lest you think this is archaic, note here the recent story of a woman in Moselle who lives with and wishes to marry her step-son, having divorced his father, and who has been denied a modern dispensation to do so by no less a personage than the President of France.)



The consanguinity caused many requests for dispensations because familial relationships were fluid. A godparent was seen as equal to a parent so to marry one was seen as equal to incest. A brother-in-law was seen as equal to a brother and again, to marry him was seen as equal to incest. (To avoid this latter stumbling block to marriage, it was not unknown for a number of siblings of one family to marry those of another family on the same day, before the marriage of one couple would cause the others to be seen as siblings and their marriage to be prohibited. This tended to occur in small villages where the spousal pickings were slim.) 



The requests for a dispensation will show relationships and genealogies of each of the couple, often with drawings and charts, in such plenitude as to cause a researcher's heart to flutter. Where to find these little joys? They may be in the Vatican; more likely they will be in :



  • The Departmental Archives, Archives départementales, which hold the records of the relevant diocese, usually in Series G
  • The National Archives, Archives nationales, hold those made in Paris, in Series Z1o [not covered by M. Vigan are the modern dispensations: from 1789 to 1860, which are in Series BB15, those post 1860, in Series BB11, and a brief period 1801 to 1808, of dispensations for priests to marry, which are in Series AF IV]


Mr. Vigan emphasized the importance of knowing the diocese of the town or village at the time the dispensation was requested, and then to go to the current Departmental Archives for that diocese. This is not easy, and he generously referred us all to the pages of Andrée Parbelle-Marquet, to solve this problem. She has there two simple maps, one of the one hundred forty dioceses of pre-Revolutionary France and the other of the current departments of France. Mr. Vigan suggested to print both and place one over the other to know which Departmental Archives will have the records of which diocese. Yet even with this, there will be certain tricky places, for example: Creuse had no diocese and one must look to Limoges; another: the diocese of Sens covered what are now three modern departments.

It was an excellent talk, very well attended. Mr. Vigan received a deserved ovation when he finished. This brings to a conclusion our discussion of the 22nd Congress. The 23rd Congress is scheduled for the 2nd to the 4th of October, 2015, at Poitiers, with the theme being "Poitou et Nouvelle France".

©2013 Anne Morddel

French Genealogy

XXIIe Congrès national de Généalogie - New Genealogy Magazine


Archives et Culture

Between talks, we stopped by the stand of Archives & Culture, the company that not only publishes the many popular genealogy works of  Marie-Odile Mergnac, but was founded by her in 1989 and is still sailing with her at the helm. Her dedicated assistant, who diligently sends us announcements each time Madame Mergnac brings forth another book, was tending the tables laden with the company's books, among them:

  • Découvrir ses ancêtres sous la Révolution
  • Retrouver ses ancêtres espagnols
  • Retrouver un ancêtre postier
  • Reconnaître les photos et cartes postales anciennes
  • Retracer l'histoire de sa commune
  • Rechercher ses ancêtres aux Pays-Bas
  • Reconnaître les uniformes 1914-1918

The list is quite long and the books are generally concise and excellent. Our interest, however, was to see a copy of  "La Revue Archives & Culture", the company's first magazine and the first new genealogy magazine in France for a couple of years. There were stacks of the first issue, which was being heavily promoted.

A & C La Revue

The magazine will have ten issues per year and intends to cover not only genealogy but history, daily life as it was in the past, surnames and their origins, regional customs and traditions.  The first issue has articles on:

  • The traditions of bridal headgear, with numerous wedding photographs of old
  • The profession of raising homing pigeons, with numerous photographs of pigeons, some of them with military accoutrements, and with a glossary of pigeon fanciers' terms
  • How to research war orphans of the First World War in France, based on a Archives & Culture book on the subject
  • The mysteries of heredity
  • Family customs of the Chinese, with a few photographs of China
  • Common Belgian first names
  • The history and origin of a selection of French surnames

The editor is, of course, Marie-Odile Mergnac. She is also the publishing director, picture researcher, and contributing author, though there are a couple of others. No problem with unity of vision here.

How does La Revue compare with other genealogy magazines on the market? It is prettier, to be sure. The paper is thicker, with a matte coating. The layout is cleaner and the type more attractive. The pages are designed to be detached and put into binders, and are marked with lines to indicate where to cut and with dots showing where to punch holes. (Bit of a job all that.) Best of all, there are no advertisements! But for a list of the company's own publications on the back cover, there is not a single advertisement in the entire issue. Thus, every page of this magazine, which sells for 4.50 euros, contains solid information for the reader. 

It is too soon to say how useful this elegant publication will continue to be. We have paid the 39 euros for a year's subscription and will write again at the end of the tenth issue, giving our opinion on a year's worth of La Revue. It can be purchased online at  the CDIP Boutique or by post from:

Archives & Culture

26 bis rue Paul-Barruel

75015 Paris

Interesting addition to the coffee table stack.

©2013 Anne Morddel

French Genealogy 

XXIIe Congrès national de Généalogie - ANOM


New Homes in New Lands


Madame Martine Cornède, who is the Director of the Archives nationales d'Outre-Mer (the National Archives of Overseas [Territories and Colonies], known by the acronym ANOM), gave one of the first lectures at the Congress, entitled "Comment aborder les recherches généalogiques sur l'Outre-Mer". Anyone whose French ancestors were born, lived, married or died in one of France's colonies or territories would be interested, so the hall was packed. In the audience were some extremely knowledgeable researchers. They often corrected Mme. Cornède, who very politely thanked them each time and allowed them to complete their responses without interruption. (We have long maintained that the nicest French people are the archivists and librarians;  Mme. Cornède's delicate and charming tolerance of theses know-it-alls confirmed us in our belief.)

She explained why this branch of the National Archives had been transferred from Paris to a tourist town in the south. As is always the case with archives, more space was required, which pretty much eliminated expensive Paris. The Director General of the National Archives at the time, André Chamson, selected Aix-en-Provence because a new cluster of universities was planned for the city. Over the past thirty years or so, ANOM have worked intensely to digitize and, since 2003, to put online their holdings, which much improves the possibilities for the armchair researcher.

ANOM contain thirty-eight kilometers of files divided into two main collections:

  • The archives of the ministries and Secretaries of State responsible for the French colonies, from the seventeenth to the twentieth centuries,
  • The archives from those colonies and from Algeria which had been transferred to France before the former gained independence

 They cover every aspect of the history of the colonies:

  • Exploration
  • Establishment of a government administration
  • Colonization efforts
  • Slave trade
  • Economy
  • Politics and surveillance before and during the  wars of independence

Then, there is what ANOM do not have, which is copies of records, including parish and civil registrations, that were in the possession of the former colony at the time of independence and of which duplicates had not already been sent to France. Standard procedure with French parish or civil registrations was for a birth, marriage or death to be recorded -- in duplicate -- in the town where it happened, and for the duplicate registers (collection de greffe) to have been sent to the departmental administrative offices. In some but by no means all colonies, a third copy was made and sent to Nantes, in France. If no third copy were made and sent to France, then ANOM does not have the parish or civil registrations -- registres paroissiaux or the actes d'état civil -- for that colony. The only copies remain in the ex-colony. PLEASE NOTE: This is the case for Louisiane.

Mme. Cornède went on to detail what else in ANOM's collections are of interest to the genealogist:

  • Death registers of military hospitals located in the colonies, actes de décès militaires
  • Population censuses, recensement de la population. These are arranged by country. There is no census for Algeria
  • Lists of refugees
  • Passenger lists, listes des passagers, though they are very hard to search, for they are arranged by the port of departure, the port of arrival, chronologically, and there is no name index
  • Artisans and workers hired on contract to work for a limited period of time in a colony, concessionnaires et les engagés
  • Undesirables, such as the bagnards and "mauvais garçons", the political exiles, vagabonds, beggars, and such,  many of whose files are online
  • The Military registers,  registres matriculaires, for Martinique, Guyane, Madagascar, Nouvelle Caledonie, and other colonies
  • Personnel files, dossiers, on people who worked in the colonies, such as teachers; these are fragmentary
  • Personnel files on administrators and judges, apparently the most complete of all the collections

The website of ANOM and its search facility, IREL, are excellent and ever growing. The secret is to keep checking back with it and to keep searching not only on names, but on a military regiment or a civilian profession. However, if it is Louisiana parish registers you are after, you must look in Louisiana.

©2013 Anne Morddel

French Genealogy

XXIIe Congrès national de Généalogie - Beautiful Blasons


Blason 1

Surely, the prettiest of all the stands at the genealogy congress was that of Jean Boischampion, who is a master of the rare art of painting on glass with metals as well as with colours. He combines this with his extensive knowledge of heraldry to create bright and beautiful presentations of a family's (or city's or corporation's) coat of arms. He explained to us that he works with lead, pewter, silver and gold, and applies the colours with a brush so small its number is 00.


Blason 4

Monsieur Boischampion is a raconteur of the first order and tells of a childhood spent collecting stamps in Finistère that proceeded to a youth spent collecting coins at the Charing Cross market in London under the guidance of Mr. Cream at the British Museum. He learned English from the books on rare coins loaned to him by Mr. Cream. His years in London also included developing a collection of  prints of the coats of arms of each of the City of London Livery companies, which of course took him to heraldry.

He returned to France and a variety of studies and now  has settled in Béziers, where he produces the blasons on glass. You can order one based on an existing design, or ask Monsieur Boischampion to design one. If your family does not really have thte right to one, we recommend opting for that of the city where your family originated. Every French city has a coat of arms, as in this example from the stand of the genealogy circle of Var:


Armorial de Var small


Or, take classes from Monsieur Boischampion and make your own display of your coat of arms. After all those years under Mr. Cream's tutelage, Monsieur Boischampion speaks perfect English and will cheerily discuss any project with you..

Blason 3

Atelier du Blason

5, rue d'Arsonval

34500 Béziers

tel: (+33) 6 74 33 65 61



 ©2013 Anne Morddel

French Genealogy

XXIIe Congrès national de Généalogie - French Genealogy Is About To Take Off


Take off

Dear Readers, this may be what you all have been waiting for: Mme. Isabelle Falque-Pierrotin, past president of the Forum des droits sur l'internet and current president of CNIL (the Commission Nationale de l'Informatique et des Libertés) has just allowed FamilySearch International to :

  • Preserve parish and civil registrations, ten-year indices to them as well as census returns, in order to publish the data online, under certain conditions, and
  • Transfer the personal data of the above, again under certain conditions, to the United States, in order to index that data

The conditions will require work, indeed:

  • Before indexing and before putting the scanned documents online, portions of the data must be blocked out: anything concerning a person's physical or mental health, religion, convictions of crimes, should the document containing this data be less than 150 years old;
  • The programme that will do the indexing will be controlled by a human and not be totally automatic;
  • The indexing of the data must be verified,(e.g. the sloppy indexing we sometimes see is not to be permitted);
  • Use of the data will be in compliance with French laws and regulations;
  • Concerning those who access the data on FamilySearch, they may be: those who have a user's account, those who help with the indexing, the general public via the Internet, or organisations not making a profit from the data;
  • FamilySearch must respect individuals' rights as defined by French law and by CNIL and will inform users in clear language of what those rights are;
  • FamilySearch must preserve the identification of the indexers for as long as they hold the data;
  • FamilySearch must put in place safeguards against users downloading large numbers of images or publishing any that they download.

The entire decision may be read on LegiFrance

But will it really come to pass? At the 22nd Genealogy Conference in Marseilles, we sauntered up to the FamilySearch desk, placed in an unusually out of the way nook. We were pleased to see that, unlike at the 2011 Congress in Lille, they took the trouble to translate their handouts into French.

FamilySearch bumf

We congratulated them on the CNIL (pronunced "kineel", by the way) decision and asked how they planned to comply with the masking and other requirements.

"We are studying it and doing costing for it, but we really want this to happen," said the rosy-cheeked young man at the desk. "It WILL happen!" he promised. Reflecting his optimism and determination, more than half of FamilySearch's space at the conference was dedicated to signing up an army of indexers.

Indexing invitation

"Do you mean that, no matter what the cost, you are determined to do it?" we pressed. "There is no chance that FamilySearch may have to drop the project?"

"That would be terrible!" he cried, then said "Well, yes, it might be too expensive, but I hope not."

We asked about the touchy situation with the Departmental Archives. He told us that FamilySearch plan to visit them all, "to be sure of their support and help," which is more wooing than Don Juan could have done. We asked finally how we might follow developments, and he pointed us to the FamilySearch blog in French.

"It has to be the French one, because that is where we tell about it. But we don't say too much because journalists read it and distort it and then the archivists get mad." (Does one interject an "oops" here?)

If the project actually carries through to concrete results, it will be momentous for those researching French genealogy online, for it will bring the longed-for indexing of all French parish and civil registrations, thus for the first time allowing them to be searched centrally. It will also pretty much render defunct the websites of many of the Departmental and Municipal Archives. Presumably, to survive, those archives will race to film records not made available to FamilySearch, which would be very nice for all of us in the long run, if costly to the point of breaking backs for the archives.

Why, after so much opposition to this has this come to be? We suspect that it may be because FamilySearch is free, while others who wanted to be allowed to do the same thing would have charged a fee to users of the index. We also suspect that CNIL believe they have created a series of hoops through which no one, not even FamilySearch, could jump.

©2013 Anne Morddel

French Genealogy


XXIIe Congrès national de Généalogie - Marseilles 2013

Band 2 a

We are here in Marseilles to attend France's biggest genealogy conference, held every two years. It continues to grow in prestige and sophistication, though the jolly humour and entertaining folks in fashion of yore remain.
Band 1
This year, there seem to be more stands than ever, with the majority still being from the many local and regional genealogy associations from all around the country. There are more commercial stands than in the past, representing software companies, heraldry researchers,and  publishers. Some of the Departmental Archives sent representatives and we see, for the first time at this affair, representatives of a number of municipal archives.
The congress has, as these things do, a theme: "Retour aux sources, Marseille carrefour des cultures", which translates roughly as "Back to the roots [of] Marseilles, the crossroads of cultures." Indeed it is, having been a major Mediterranean port city for over 2000 years. Italian, Spanish and Greek genealogy groups are present, with the latter offering plaster copies of Praxiteles's finest at their stand and a soirée, complete with dancers and Retsina, for all on the first evening.
That theme, along with the upcoming anniversary of the beginning of The Great War, also informs the lectures and presentations. Topics among them covered:
  • Researching immigration in the Departmental Archives
  • Greek colonisation in Provence and Corsica
  • Corsican immigration to Marseilles

There are also workshops:

  • Genealogy in schools (a big subject this year)
  • Palaeography
  • Genealogical research on the Internet
  • Researching families of the Ottoman Empire
  • Researching Polish ancestors

Somehow, the lectures seem fewer and less dynamic than in the past, but we have more to hear, yet. Otherwise, nice conference centre, wonderous sunshine, ghastly Mistral, lovely people.

©2013 Anne Morddel

French Genealogy